Il trasporto derivante dalla risoluzione del contratto potrebbe avere costi addizionali che saranno a carico dell’acquirente.
The carriage resulting from the termination of the contract may have additional costs that will be borne by the buyer.
L’identica richiesta era sostanzialmente contenuta in una serie di documenti approvati negli anni a Strasburgo, dalla risoluzione del 2011 alla relazione Alfano del 2013.
Essentially the same request was made in many documents approved in Strasbourg over the years, from the 2011 resolution to Alfano’s 2013 report.
Nessuna parte è responsabile nei confronti dell'altra di alcun genere di danni derivanti unicamente dalla risoluzione del Contratto secondo quanto in esso contemplato.
Neither party is liable to the other party for damages of any sort resulting solely from terminating the Agreement as provided herein.
La risoluzione non ha effetto sulle clausole del contratto relative alla composizione delle controversie né sulle altre clausole del contratto che regolano i diritti e gli obblighi delle parti derivanti dalla risoluzione del contratto.
Avoidance does not affect any provision of the contract for the settlement of disputes or any other provision of the contract governing the rights and obligations of the parties consequent upon the avoidance of the contract.
Il trasporto derivante dalla risoluzione del contratto potrebbe avere costi addizionali che saranno a carico dell'acquirente.
All transport resulting from the termination of the contract could have additional costs that will be charged to the buyer.
Scheda Vertical nuovo: verticale biglietto da visita introdotta in questa versione e dipende dalla risoluzione del dispositivo
Vertical Card new: vertical business card introduced in this version and it depends on the resolution of your device
Qualora Robeco raccogliesse i dati personali in virtù di un contratto specifico, si impegna a eliminarli trascorsi 7 anni dall’estinzione o dalla risoluzione del contratto.
If Robeco processes your personal data on the basis of a contract, that personal data will be deleted seven years after the termination of the contract.
Siamo lontani dalla risoluzione del problema del bullismo tra gli studenti nelle scuole.
We are far from solving the problem of bullying among students in schools.
La merce deve essere restituita al Venditore entro quattordici (14) giorni dalla risoluzione del Contratto di compravendita.
Goods must be returned to the Seller unopened, undamaged and not exhibiting signs of wear and tear.
Una nuova strategia normativa è stata introdotto dalla Risoluzione del concilio del 1985 sul "Nuovo approccio" all'armonizzazione tecnica e alla standardizzazione.
A new regulatory strategy was introduced by the Council Resolution of 1985 on the "New Approach” to technical harmonisation and standardisation.
Scheda standard: queste carte sono molto facili da creare in poco tempo e dipende dalla risoluzione del dispositivo
Standard Card: this cards are very easy to create in no time and it depends on the resolution of your device
Torno adesso dalla risoluzione del conflitto e non abbiamo risolto nulla.
I just got back from conflict resolution, and there's hurt on both sides.
Visualizzate, condividete o controllate lo schermo, la tastiera ed il mouse di un PC, indipendentemente dalla risoluzione del colore o dal sistema operativo.
Watch and Share control of the screen, keyboard and mouse of a workstation irrespective of colour resolution or operating system.
La dimensione della carta da parati che è necessario deve essere determinato dalla risoluzione del monitor.
The size of the wallpaper that you need should be determined by the resolution of your monitor.
Cercando di superare la sua situazione, Alberto diventa ossessionato dalla risoluzione del cubo di Rubik che gli fa riscoprire, con l’aiuto del suo psicologo, sensazioni dimenticate.
SINOPSYS Looking to overcome his condition, Alberto becomes obsessed with solving the Rubik’s cube rediscovering, with the help of his therapist, sensations he had forgotten.
Il livello di elementi visibili dipende dalla luminosità e dalla risoluzione del televisore.
The degree of visible artifacts depends on the clarity and resolution of the TV.
Questo deve essere fatto entro 2 settimane dalla risoluzione del contratto.
This must be done within 2 weeks of the termination of the contract.
Anche i Termini che sono rinnovati in perpetuo saranno revocati dalla risoluzione del presente contratto.
Terms that are to continue in perpetuity shall be unaffected by the termination of this agreement.
(7) I principali elementi della nuova strategia sono stabiliti dalla risoluzione del Consiglio, del 7 maggio 1985, relativa ad una nuova strategia in materia di armonizzazione tecnica e normalizzazione (GU C 136 del 4.6.1985, pag.
(7) The main elements of the New Approach have been defined in the Council Resolution of 7 May 1985 on a new approach to technical harmonisation and standards (OJ C 136, 4.6.1985, p.
Se entro 30 giorni dalla risoluzione del presente Accordo, per qualsiasi motivo non si riesca a organizzare la restituzione delle scatole BoxOK potrà disporre dei Beni in conformità con le disposizioni dell’Articolo 12.
If within 30 days from the termination of this Agreement, for any reason it is not possible to organize the return of the BoxOK boxes, you may dispose of the Goods in accordance with the provisions of Article 12.
Le probabilità di successo della Moldova dipendono ovviamente dalla risoluzione del conflitto in Transnistria.
Moldova’s chances depend, of course, on the solution to the Transnistrian conflict.
Le lunghezze raggiungibili dipendono dal cavo usato e dalla risoluzione del segnale HDMI.
The effective lenghts depend on the type of coax cable and on the HDMI resolution.
9.2 Il Noleggiatore solleva il Vettore e il Fornitore da eventuali rivendicazioni da parte dei passeggeri del Noleggiatore derivanti dalla risoluzione del Contratto.
9.2 The Charterer shall indemnify the Carrier and the Supplier against any claims by any passenger of the Charterer arising out of the termination of the Agreement.
Il trasporto derivante dalla risoluzione del contratto potrebbe avere costi addizionali che saranno a carico del compratore.
Shipping connected with the cancellation of the contract might incur extra costs which will be the responsibility of the buyer.
Visualizzate, condividete o controllate lo schermo, la tastiera ed il mouse di una workstation, indipendentemente dalla risoluzione del colore, dal protocollo di rete o dal sistema operativo.
Watch, Share or Control the screen, keyboard and mouse of a workstation irrespective of colour resolution, network protocol or operating system.
La preghiamo di notare che il trasporto derivante dalla risoluzione del contratto potrebbe avere costi addizionali che saranno a Suo carico.
Please keep in mind that transport derived from the termination of the Contract may have an additional cost which we will be entitled to pass on to you.
Il trasporto derivante dalla risoluzione del contratto potrebbe avere costi
The transport resulting from the termination of the contract may have cost
Nel 2007 è stato inserito nella lista delle persone colpite dalla risoluzione del Consiglio delle Nazioni Unite 1747 per il suo coinvolgimento nel programma nucleare iraniano.
In 2007 he was included in the list of people affected by United Nations Council resolution 1747 for his involvement in the Iranian nuclear program.
L’obbligo di segretezza dura cinque (5) anni a partire dalla risoluzione del Contratto.
The obligation to maintain confidentiality lasts five (5) years after the termination of the Contract.
Scheda Multi-sized: questa schede sono personalizzabili in una certa misura e indipendente dalla risoluzione del dispositivo, è possibile salvare questa carta in HD quiality
Multi-sized Card: this cards are customizable at some extent and independent of the resolution of your device, you can save this card in HD quiality
La CQ dipende dal bitrate, dall'efficienza del codec video e dalla risoluzione del filmato.
The CQ depends on the bitrate, the video codec efficiency and the movie resolution.
[17] COM(2001) 331 def., del 20 giugno 2001, integrata dalla Risoluzione del Consiglio del 20 dicembre 2001 sul potenziamento della strategia di mobilità nello spazio europeo della ricerca.
[17] COM(2001)331final, of 20 June 2001, as supplemented by the Council's Resolution of 20 December 2001 concerning « The Reinforcement of the Mobility Strategy within the European Research Area.
In questo caso, è necessario indennizzarci per danni, perdite, responsabilità e spese di qualsiasi natura derivanti dalla risoluzione del Contratto e pagare immediatamente qualsiasi importo dovuto.
In this case, you must indemnify us for damages, losses, liabilities and expenses of any nature resulting from the termination of the Contract and pay any outstanding amount immediately.
Presentata allo scorso SHOT Show, la nuova gamma di visori termici Helion si compone di due linee distinte di prodotti, differenziate essenzialmente dalla risoluzione del sensore.
Presented at the last SHOT Show, the new range of Helion thermal imaging scopes consists of two separate lines of products, and the main difference between the two is the sensor resolution.
Oltre a ciò, il cliente si assume i danni cagionati a Scout24 dalla mora nel pagamento e/o dalla risoluzione del contratto.
Furthermore, the customer shall be liable for the damages caused to Scout24 as a result of the payment delay and/or the contract termination.
Il presente obbligo decadrà dopo un (1) anno dalla scadenza o dalla risoluzione del contratto di partecipazione dell'Affiliato al Programma di affiliazione Accorhotels.com.
This obligation will end one (1) year after the Affiliate’s participation in the Accorhotels.com affiliation programme expires or is terminated.
Escludendo l'effetto di perdite per riduzione del valore, di proventi da cessioni e dei proventi generati dalla risoluzione del contenzioso in Algeria, il gruppo prevede di concludere il 2013 con un risultato in linea con quello dell'anno precedente.
Excluding the effect of losses for reduction of the value, of proceeds from cessions and the proceeds generated from the resolution of the litigation in Algeria, the group previews to conclude 2013 with a result online with that of the year precedente.
Le nostre riflessioni hanno preso spunto dalla risoluzione del Parlamento europeo del 4 luglio 2013, dalla mia interazione frequente con Lei e con il Parlamento, nonché dai fruttuosi scambi tra i commissari e le commissioni parlamentari.
Our reflections have benefited from the European Parliament's resolution of 4 July 2013, from my own frequent interaction with you and the Parliament, together with the fruitful exchanges between Commissioners and parliamentary Committees.
Il trasporto derivante dalla risoluzione del contratto, nonché gli eventuali oneri addizionali, come i costi di giacenza, saranno a carico dell'acquirente.
Transport resulting from the termination of the contract, and any additional charges, such as storage costs, will be borne by the buyer.
Eventuali costi addizionali derivanti dalla risoluzione del contratto saranno a carico dell’acquirente.
The transport resulting from the termination of the contract may have additional costs that will be borne by the buyer.
La dimensione di ogni oggetto dipenderà dalle dimensioni e dalla risoluzione del display.
The size of each object will depend on the display’s size and resolution.
COMBIVIS HMI mobile gestisce la risoluzione dei dispositivi mobili (smartphone, tablet), indipendentemente dalla risoluzione del display della macchina
COMBIVIS HMI mobile manages resolution of portable devices (smartphones, tablets) independently of machine display resolution
› Indipendentemente dalla tipologia e dalla risoluzione del monitor, Allplan 2018 adatta automaticamente l’interfaccia utente alla dimensione e alla risoluzione dello schermo.
› No matter the end device or monitor resolution, Allplan 2018 automatically adapts its user interface to the screen size and resolution.
Alcuni problemi di privacy sono risolti direttamente dalla risoluzione del video stesso.
Some of the privacy concerns are mitigated by the resolution of video that we collect.
Una richiesta in tal senso può essere avanzata fino a 30 (trenta) giorni dalla risoluzione del vostro Contratto con Mollie.
Such a request can be made up to 30 (thirty) days after the termination of your Agreement with Mollie.
Pertanto, l'immagine dipende principalmente dallo smartphone, o più precisamente dalla densità di pixel e dalla risoluzione del contenuto.
Therefore the image primarily depends on your smartphone, or more precisely on the pixel density and the resolution of content.
Siccome queste formule possono produrre immagini ridimensionabili a qualsiasi dimensione e dettaglio, la qualità è determinata solo dalla risoluzione del display, e la grandezza dei files dei dati vettoriali che generano l'immagine rimane la stessa.
Since these formulas can produce an image scalable to any size and detail the quality of the image is only determined by the resolution of the display and the file size of vector data generating the image stays the same.
La risoluzione della prova colore potrebbe essere diversa dalla risoluzione del lavoro, poiché la prova colore non consente di stampare.
The resolution of the soft proof can be different from the resolution of the job, since the soft proof is not intended for printing.
1.9227001667023s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?